ETV Bharat / bharat

'మసీదుల్లోకి మహిళల ప్రవేశం'పై విచారణ వాయిదా

author img

By

Published : Nov 5, 2019, 6:54 PM IST

Updated : Nov 5, 2019, 7:17 PM IST

మసీదుల్లోకి మహిళల ప్రవేశానికి అనుమతి కోరుతూ దాఖలైన ప్రజాప్రయోజన వ్యాజ్యాన్ని సుప్రీంకోర్టు 10 రోజులపాటు వాయిదా వేసింది. ఇందుకు భిన్నకారణాలు ఉన్నాయని పేర్కొన్న సర్వోన్నత న్యాయస్థానం.. అవేంటో మాత్రం తెలపలేదు.

సుప్రీంకోర్టు
'మసీదుల్లోకి మహిళల ప్రవేశం'పై విచారణ వాయిదా

మసీదుల్లో ముస్లిం మహిళల ప్రవేశాన్ని కోరుతూ దాఖలైన ప్రజా ప్రయోజన వ్యాజ్యంపై విచారణను సుప్రీంకోర్టు వాయిదా వేసింది. భిన్నమైన కారణాలతో ఈ వ్యాజ్యం విచారణను పదిరోజులు వాయిదా వేస్తున్నట్లు జస్టిస్ ఎస్​ఏ బోబ్డే నేతృత్వంలోని ధర్మాసనం పేర్కొంది. అయితే ఆ కారణాలు ఏమిటన్నవి సర్వోన్నత న్యాయస్థానం వెల్లడించలేదు.

మసీదుల్లో ముస్లిం మహిళల ప్రవేశంపై నిషేధం రాజ్యాంగ విరుద్ధమని, ఇది ప్రాథమిక హక్కులకు భంగం కలిగించడమేనని పుణెకు చెందిన యస్మీన్​, జుబెర్​ అహ్మద్ నజీర్ అహ్మద్ పీర్జాడే దంపతులు ప్రజాప్రయోజన వ్యాజ్యం దాఖలు చేశారు. ఇది లింగ సమానత్వాన్ని కూడా దెబ్బతీస్తోందని వారు వాదించారు. ముస్లిం మహిళలు మసీదుల్లో ప్రవేశించి నమాజ్ చేయడానికి అనుమతించేలా ప్రభుత్వ అధికారులు, ముస్లిం సంస్థలకు ఆదేశాలు జారీ చేయాలని తమ పిటిషన్​లో కోరారు.

నాలుగు వారాల సమయం

ఈ వ్యాజ్యంపై తమ స్పందనను తెలిపేందుకు నాలుగు వారాల సమయం ఇవ్వాల్సిందిగా కొన్ని పక్షాలు కోరాయని సుప్రీంకోర్టు తెలిపింది.

ఇంతకు ముందు ఇదే వ్యాజ్యంపై విచారణ చేపట్టిన సుప్రీం.. కేంద్ర మహిళా, శిశు సంక్షేమశాఖ, న్యాయశాఖ, మైనారిటీ వ్యవహారాలశాఖ సహా జాతీయ మహిళా కమిషన్​కు కూడా నోటీసులు జారీచేసింది. వ్యాజ్యంపై తమ ప్రతిస్పందనను నవంబర్ 5లోగా తెలపాలని ఆదేశించింది.

ఇదీ చూడండి: సాంకేతికతతోనే అభివృద్ధి సాధ్యం: మోదీ

'మసీదుల్లోకి మహిళల ప్రవేశం'పై విచారణ వాయిదా

మసీదుల్లో ముస్లిం మహిళల ప్రవేశాన్ని కోరుతూ దాఖలైన ప్రజా ప్రయోజన వ్యాజ్యంపై విచారణను సుప్రీంకోర్టు వాయిదా వేసింది. భిన్నమైన కారణాలతో ఈ వ్యాజ్యం విచారణను పదిరోజులు వాయిదా వేస్తున్నట్లు జస్టిస్ ఎస్​ఏ బోబ్డే నేతృత్వంలోని ధర్మాసనం పేర్కొంది. అయితే ఆ కారణాలు ఏమిటన్నవి సర్వోన్నత న్యాయస్థానం వెల్లడించలేదు.

మసీదుల్లో ముస్లిం మహిళల ప్రవేశంపై నిషేధం రాజ్యాంగ విరుద్ధమని, ఇది ప్రాథమిక హక్కులకు భంగం కలిగించడమేనని పుణెకు చెందిన యస్మీన్​, జుబెర్​ అహ్మద్ నజీర్ అహ్మద్ పీర్జాడే దంపతులు ప్రజాప్రయోజన వ్యాజ్యం దాఖలు చేశారు. ఇది లింగ సమానత్వాన్ని కూడా దెబ్బతీస్తోందని వారు వాదించారు. ముస్లిం మహిళలు మసీదుల్లో ప్రవేశించి నమాజ్ చేయడానికి అనుమతించేలా ప్రభుత్వ అధికారులు, ముస్లిం సంస్థలకు ఆదేశాలు జారీ చేయాలని తమ పిటిషన్​లో కోరారు.

నాలుగు వారాల సమయం

ఈ వ్యాజ్యంపై తమ స్పందనను తెలిపేందుకు నాలుగు వారాల సమయం ఇవ్వాల్సిందిగా కొన్ని పక్షాలు కోరాయని సుప్రీంకోర్టు తెలిపింది.

ఇంతకు ముందు ఇదే వ్యాజ్యంపై విచారణ చేపట్టిన సుప్రీం.. కేంద్ర మహిళా, శిశు సంక్షేమశాఖ, న్యాయశాఖ, మైనారిటీ వ్యవహారాలశాఖ సహా జాతీయ మహిళా కమిషన్​కు కూడా నోటీసులు జారీచేసింది. వ్యాజ్యంపై తమ ప్రతిస్పందనను నవంబర్ 5లోగా తెలపాలని ఆదేశించింది.

ఇదీ చూడండి: సాంకేతికతతోనే అభివృద్ధి సాధ్యం: మోదీ

BELGIUM BRITISHNESS
SOURCE: ASSOCIATED PRESS/ EUROPEAN PARLIAMENT HANDOUT
RESTRICTIONS: AP Clients Only
LENGTH: 6:32
SHOTLIST:
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 28 September 2019
1. Exterior of "The James Joyce" pub and board advertising English Premiere League soccer games
2. Customers at pub watching football game from bar
3. Sticker on pub wall reading (English): "Bollocks to Brexit. It's not a done deal." ++OFFENSIVE LANGUAGE++
4. Customers at pub watching football game
5. Various bar girl pouring beer into glass
6. Pub customers watching football game from bar
7. Fliers in English language stuck to pub mirror
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 30 September 2019
8. Exterior of Waterstones bookshop, sign reading (English) "The English Book Shop"
9. English language newspapers outside Waterstones book shop
10. Customers inside book shop
11. Tilt-up English-language books
12. Customer looking at book
13. Customer buying book at till
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 30 September 2019
14. European flags next to poster of EU Parliament inside EU Parliament building
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 24 September 2019
15. Establishing shot EU Parliament Spokesperson and Director General for Communication, Jaume Duch, talking to staff member
16. SOUNDBITE (English): Jaume Duch, EU Parliament Spokesperson and Director General for Communication:
"English is one of the official languages of the European Union. There are 24 of these languages. All the languages with the same rights because they are all spoken by the citizens and the citizens all have the same rights, including this right to speak and to understand their own languages. And then it's also true that English is not only an official language because of the United Kingdom, it is also because of Ireland and because of Malta. So the British will maybe leave the European Union but English will stay."
EUROPEAN PARLIAMENT HANDOUT- AP CLIENTS ONLY
Strasbourg, France - 28 March 2019
17. European Parliament members listening to debate, some wearing earphones with translation. UPSOUND (English): voice of interpreter translating speech by former EU Parliament President, Antonio Tajani (not seen on-camera) from Italian to English
EUROPEAN PARLIAMENT HANDOUT- AP CLIENTS ONLY
Strasbourg, France - Date Unknown
18. Interpreter translating speech into English, working inside EU Parliament booth
EUROPEAN PARLIAMENT HANDOUT- AP CLIENTS ONLY
Strasbourg, France - 28 March 2019
19. Interpreter translating speech into Polish, at work inside EU Parliament booth
20. EU Parliament press conference being translated in different languages
21. Interpreter translating speech into Czech, at work inside EU Parliament booth
EUROPEAN PARLIAMENT HANDOUT- AP CLIENTS ONLY
Strasbourg, France - Date Unknown
22. Interpreter translating speech into French, working inside EU Parliament booth
23. Close of button to select interpretation in different languages at EU Parliament
EU PARLIAMENT HANDOUT - AP CLIENTS ONLY
Strasbourg, France - 23 October 2019
24. Various of Finland State Secretary, Kimmo Tiilikainen, speaking English to EU Parliament members about draft EU budget for 2020
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 24 September 2019
25. Set up of Jaume Duch EU Parliament Spokesperson and Director General for Communication
26. SOUNDBITE (English): Jaume Duch EU Parliament Spokesperson and Director General for Communication:
"English, of course, it's the most spoken language – I would say -  at an unofficial stage in the European institutions. Most of the staff of the institutions speak English or are able to speak English. Many members of the European Parliament who are not British themselves can also speak English and it's evident when you are in the corridors or in the rooms or in the meetings in the European Parliament, you can see that many, many of these members are using English to discuss, to negotiate, to do their own work and this is not going to change."
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 13 October 2019
27. Pan right exterior of Holy Trinity Anglican church
28. Sign outside Holy Trinity church reading (English): "Church of England. Christ Church."
29. Wide of Holy Trinity Sunday service being spoken in English
30. Church-goers listening to Holy Trinity Sunday service
31. Associate Chaplain Fiona Simon delivering sermon in English
32. Close of stained glass windows Holy Trinity church windows
33. Various of choir and worshippers singing in English
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 24 September 2019
34. Close of Duch's hands
35. SOUNDBITE (English): Jaume Duch EU Parliament Spokesperson and Director General for Communication:
"For example, if you have to translate a document from Estonian to Greek maybe there are no translators who can do that in a direct way so this will be translated first from Estonian to English or to German or to French and then from these languages to Greek. This is what we call a relay language."
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 28 September 2019
36. Various of visitors and hosts at Multilingualism Day inside EU Parliament building
37. Tilt-up banner featuring drawings of EU official languages
38. Close of drawing dedicated to English language
39. Mock translation booth at Multilingualism Day
40. Visitors at "Translation Games" section
41. Various visitors playing translation games on computer screen and through their mobile phones
42. Visitor leafing through booklet
43. Erasmus Program Student from Italy Awa Faye talking to her friends at Multilingualism Day
44. SOUNDBITE (Italian): Awa Faye, Erasmus Program Student from Italy:
"English has become a 'lingua franca' so I think it would be difficult to remove a language that has such solid roots within the whole European community. (English) has become a universal communication language."
ASSOCIATED PRESS - AP CLIENTS ONLY
Brussels, Belgium - 21 October 2019
45. Head of EU Foreign Policy at the Center for European Policy Studies (CEPS), Steven Blockmans, speaking to staff member. pan to books on shelves
46. SOUNDBITE (English): Steven Blockmans, Head of EU Foreign Policy at the Center for European Policy Studies (CEPS):
"British constitutionalism is often hailed as, you know, an avant-guard for the rest of Europe. They pioneered the Magna Carta bill of rights, for example, which has been recycled in different ways to the rest of the continent and has even been uploaded to the statute of EU treaties themselves, irrespective of the fact – ironically – that Britain itself opted out of application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. So there is this source of inspiration which of course will continue to inspire the continentals, if you want, in Europe. But more than that the British Parliament is often hailed as the mother of modern democracies."
47. Close of books
LEADIN
As the British Prime Minister works to disentangle the UK from the European Union, the one legacy the country will likely leave to Europe if it does exit the EU is its own language.
EU officials expect English to remain in the EU as the most popular language and most commonly used tool for EU officials to communicate and make decisions.
STORYLINE
Take a look around Brussels and the British influence and language can be felt everywhere.
From Irish and English pubs showing live games to the British bookshop chain Waterstones.
But mostly here at the European Parliament - these translators spend their days making sure the work of MEPs can be carried out proficiently.
They're part of the 270-strong full-time interpreters team and simultaneous translators at the EU legislative body covering meetings in Strasbourg and Brussels.
The interpreters shuttle with natural ease between one of the 24 official languages of the EU and another, from Czech to French, from Polish to Spanish, from Latvian to Danish, from Italian to Swedish.
In a testament to its own linguistic diversity, every day documents, news, facts and figures about the Union are painstakingly translated into all official languages.
This is to allow all European citizens to actively participate in the institution and become a parliament member if they so wish, even if they don't speak any foreign languages.
English is the most spoken language in the EU, according to EU Parliament data - 38 per cent of EU citizens speak English while only 12 per cent of citizens speak French, the Union's second language, followed by German (11 per cent) and Spanish (7 per cent).
While all the EU official languages are considered equally important the hegemony of English is undeniable – and that's unlikely to change if Britain leaves the EU.
As Jaume Duch, the EU Parliament Spokesperson explains, English is not only the language of the UK.
"English is one of the official languages of the European Union. There are 24 of these languages. All the languages with the same rights because they are all spoken by the citizens and the citizens all have the same rights, including this right to speak and to understand their own languages. And then it's also true that English is not only an official language because of the United Kingdom, it is also because of Ireland and because of Malta. So the British will maybe leave the European Union but English will stay."
The Republic of Ireland's official languages are Irish Gaelic and English while Malta's list includes Maltese and English.
But the permanence of Shakespeare's language in the Union also stems from a very practical consideration.
English, which became an official EU language when Britain joined the Union in 1973, is the most used language by MEPs in their daily interactions. And it's in English that discussions and decisions about the future of the Union are conducted, much more than in any other language.
"English, of course, is the most spoken language – I would say -  at an unofficial stage in the European institutions. Most of the staff of European institutions speak English or are able to speak English," Duch explains.
"Many members of the European Parliament who are not British themselves can also speak English and it's evident when you are in the corridors or in the rooms or in the meetings of the European Parliament; you can see that many, many of these members are using English to discuss, to negotiate, to do their own work and this is not going to change," the EU Parliament spokesman says.
In addition, English is a working tool. Without English as a go-between it would be hard for an Italian and a Latvian, for instance, to understand each other and talk about complex policy issues.
The future between Britain and the EU is unclear.
But English speakers at this regular Anglican Sunday Service in Brussels will continue to pray in their mother tongue.
And as Duch adds, during multilingual EU meeting it's impossible for interpreters – although skilled in several languages – to make all possible combinations in all 24 languages.  
"For example, if you have to translate a document from Estonian to Greek maybe there are no translators who can do that in a direct way so this will be translated first from Estonian to English or to German or to French and then from these languages to Greek. This is what we call a relay language," the EU Parliament spokesman says.
Still, the EU prides itself on its linguistic diversity. So much so that every year a full-day event is dedicated to all its languages.
Hosted at the EU Parliament in Brussels, Multilingualism Day is a chance for visitors to see how two dozen languages are used and translated into one another on a daily basis.
This year the event took place on 28 September and included interactive games, mock interpretation booths and workshops.
Multilingualism Day attracted large crowds, many of them young women and men.
Awa Faye, a student from Italy on an Erasmus programme in Belgium is one of them. Faye is studying to become an interpreter.
She says as a "lingua franca" English bridges different linguistic communities and allows them to communicate with each other.
"So I think it would be difficult to remove a language that has such solid roots within the whole European community. (English) has become a universal communication language," she says.
  
Steven Blockmans heads the EU Foreign Policy department at the Center for European Policy Studies (CEPS).
For the past 36 years the Brussels-based think-tank has been a leading centre for policy analysis, research and debate on general EU affairs.
Blockmans says the influence that the U.K has on the rest of Europe is enormous: from the free marketeering spirit embraced by traders on the continent to social and cultural ties to the predominance of English, especially on new EU members states hailing from Eastern Europe.
Britain's most precious parting gift to the EU, however, is what makes the existence of European Union possible.
It's Britain that set a political model that has shaped European democracies as well as that of the United States, Blockmans says.  
"British constitutionalism is often hailed as, you know, an avant-guard for the rest of Europe. They pioneered the Magna Charta bill of rights, for example, which has been recycled in different ways to the rest of the Continent and has even been uploaded to the statue of EU treaties themselves, irrespective of the fact – ironically – that Britain itself opted out of application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union."
"So there is this source of inspiration which of course will continue to inspire the continentals, if you want, in Europe. But more than that the British Parliament is often hailed as the mother of modern democracies," the CEPS expert explains.
The UK remains deeply divided over whether or how it should exit the EU. It's hoped a general election due in December will help measure current public opinion on the issue and put an end to the political wrangling that has been raging in the UK since the 2016 EU Referendum.
====
Clients are reminded:
(i) to check the terms of their licence agreements for use of content outside news programming and that further advice and assistance can be obtained from the AP Archive on: Tel +44 (0) 20 7482 7482 Email: info@aparchive.com.
(ii) they should check with the applicable collecting society in their Territory regarding the clearance of any sound recording or performance included within the AP Television News service
(iii) they have editorial responsibility for the use of all and any content included within the AP Television News service and for libel, privacy, compliance and third party rights applicable to their Territory.
Last Updated : Nov 5, 2019, 7:17 PM IST

For All Latest Updates

TAGGED:

ETV Bharat Logo

Copyright © 2024 Ushodaya Enterprises Pvt. Ltd., All Rights Reserved.