ডিফু, ৯ নৱেম্বৰঃ মূল ৰচনাৰ সূদীর্ঘ দুকুৰি বছৰৰ অন্তত ইংৰাজীলৈ অনুবাদ কৰা হ'ল প্রথিতযশা সাহিত্যিক তথা অসম সাহিত্য সভাৰ প্রাক্তন সভাপতি পদ্মশ্ৰী ৰংবং তেৰাঙৰ কালজয়ী উপন্যাস ৰংমিলিৰ হাঁহি ৷ Rangmili,The horizon নামেৰে অনুবাদ কৰা হৈছে কালজয়ী উপন্যাসখন ৷ কার্বিসকলৰ জীৱন সংগ্রাম, সমাজ জীৱনক অনন্য ৰূপত দাঙি ধৰা উপন্যাসখনক সোমবাৰে এক গাম্ভীর্যপূর্ণ পৰিৱেশত ডিফুৰ লুৰুলাংছস্থিত ৰাংছিনা চাৰপ' প্রেক্ষাগৃহত উন্মোচন কৰা হয়।
ইপিনে নিজৰে ৰচিত গ্রন্থখনৰ ইংৰাজী অনুবাদ সংস্কৰণৰ উন্মোচনী অনুষ্ঠানত উপস্থিত থাকিবলৈ পাই অতিকৈ আনন্দ প্ৰকাশ কৰে চিৰসেউজ কথাশিল্পী গৰাকীয়ে ৷নিজৰ ভাষণ প্রসংগত এয়া এক ভাল খবৰ বুলি উল্লেখ কৰি সুদীর্ঘ চল্লিশ বছৰৰ অন্তত নিজৰেই এগৰাকী ছাত্রী কাচে টেৰণপীয়ে অনুবাদৰ মাজেৰে ৰংমিলিয়ে পুনৰ এক নতুন দিগন্তত হাঁহিছে বুলি মন্তব্য কৰে । তদুপৰি ৰংমিলিৰ হাঁহিয়ে কেৱল অসমতে নহয় সমগ্র বিশ্বৰে আকাশত হাঁহিবলৈ ওলাইছে বুলিও কয় সাহিত্যিকগৰাকীয়ে ৷ গ্রন্থখনৰ ইংৰাজী অনুবাদ প্রকাশ হৈ উঠাৰ ক্ষেত্রত গ্রহণ কৰা ভূমিকাৰ বাবে সাংবাদিক পৱিত্র বৰাৰো বাৰুকৈয়ে শলাগ লয় সাহিত্যিকগৰাকীয়ে।
গ্রন্থখন উন্মোচন কৰি নিজৰ ভাষণত কাৰ্বি আংলং স্বায়ত্ব শাসিত পৰিষদৰ মুখ্য কার্যবাহী সদস্য তুলিৰাম ৰংহাঙে ৰংমিলিৰ হাঁহি কার্বি, বড়ো,হিন্দী, নেপালী আদি ভাষালৈও অনুদিত হোৱা কার্যত গভীৰ আনন্দ প্রকাশ কৰে । ইয়াৰ লগতে মুখ্য কার্যবাহীগৰাকীয়ে গ্রন্থ প্রকাশৰ ক্ষেত্রত সকলো লেখক-লেখিকাক পৰিষদৰ তৰফৰ পৰা সকলো ধৰণৰ সহায়-সহযোগিতা আগবঢ়োৱাৰ প্রতিশ্রুতি প্রদান কৰে । উল্লেখযোগ্য যে, Rangmili,The horizonৰ বেটুপাত অংকণ কৰিছে প্রসিদ্ধ শিল্পী বীৰেণ সিংহই ।
লগতে পঢ়কঃ নীলা পানী হ্ৰদত প্ৰশাসনৰ ১৪৪ ধাৰা বলবৎ