ਪੰਜਾਬ

punjab

ETV Bharat / city

ਕੰਨੜ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ, ਖੁ਼ਦ ਸਿਖ ਹੁਣ ਕਰ ਰਹੇ ਪ੍ਰਚਾਰ

ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਰਨਾਟਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਧਰੇਨਵਰ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ (karnatakan professor love Punjabi language) ਦੇਖਣਯੋਗ ਹੈ। ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਧਰੇਨਵਰ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹੀਂ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਨੇ ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਈ ਧਾਰਮਿਕ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਕੰਨੜ ਤੋਂ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਤੋਂ ਕੰਨੜ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ (Translate Punjabi religious books to kannad) ਕੀਤਾ ਹੈ।

ਕੰਨੜ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ
ਕੰਨੜ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ

By

Published : Nov 21, 2021, 6:59 PM IST

ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ: ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਜਜ਼ਬਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕਰਨਾਟਕ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤ ਰਾਓ ਧਰੇਨਵਰ (Professor Panditrao Dhanevar Chandigarh) ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਲਗਾਅ ਹੈ। ਪੰਡਿਤ ਰਾਓ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਕੰਨੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਕੰਨੜ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ (karnatakan professor love Punjabi language) ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਹੈ। ਪੰਡਿਤ ਰਾਓ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਖੁਦ ਪੰਜਾਬੀ ਸਿੱਖੀ ਅਤੇ ਹੁਣ ਉਹ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾ (South Indian professor teaching Punjabi language) ਰਹੇ ਹਨ। ਈਟੀਵੀ ਭਾਰਤ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਆਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਹੋ ਗਿਆ।

ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਕਰੀਬ 20 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਆਇਆ ਸੀ। ਇੱਥੇ ਉਸ ਨੇ ਸੈਕਟਰ-44 ਦੇ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਲੈਕਚਰਾਰ ਵਜੋਂ ਨੌਕਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। ਅੱਜ ਉਹ ਇਸ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਹੈ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ ਪੜ੍ਹਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆਉਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ (Punjabi language importance) ਹੈ। ਅਜਿਹੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੱਚੇ ਹਨ ਜੋ ਦੂਜੇ ਰਾਜਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ, ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਬੀੜਾ ਚੁੱਕਿਆ।

ਕੰਨੜ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ

ਇਸ ਦੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖੀ ਅਤੇ ਫਿਰ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਬੱਚੇ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤੀ ਹਨ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼, ਉੱਤਰਾਖੰਡ, ਬਿਹਾਰ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਨੇਪਾਲ ਤੋਂ ਵੀ ਬੱਚੇ ਹੁਣ ਪੰਜਾਬੀ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪਿਛਲੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਪੀਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤੀ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪੰਜਾਬੀ ਪੜ੍ਹਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਪਰ ਪੀਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਮਰੀਜ਼ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣਾ ਜਾਣਦੇ ਹਨ।

ਅਜਿਹੇ 'ਚ ਦੱਖਣ ਭਾਰਤੀ ਡਾਕਟਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਰੀਜ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਦੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਈ ਵਾਰ ਉਹ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਕਾਰਨ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਪਾਉਂਦੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਝਣ ਲਈ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸੇ ਲਈ ਉਹ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇੰਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡਾਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਸਿਖਾਏ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਮਰੀਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਈਟੀਵੀ ਭਾਰਤ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਕੁਝ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਵੀ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਤਾਮਿਲਨਾਡੂ, ਬਿਹਾਰ, ਉਤਰਾਖੰਡ, ਉੱਤਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਨੇਪਾਲ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੜ੍ਹਾਈ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਉਹ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਚੰਗੀ ਨੌਕਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਜਾਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖਣੀ, ਪੜ੍ਹਣੀ ਤੇ ਬੋਲਣੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਉਸ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ।

ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਕੀਤਾ ਅਨੁਵਾਦ: ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਨੇ ਕਈ ਪੰਜਾਬੀ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਕੰਨੜ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ (Translate Punjabi religious books to kannad) ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਧਾਰਮਿਕ ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ, ਸਿੱਖ ਗੁਰੂਆਂ ਅਤੇ ਸਿੱਖ ਇਤਿਹਾਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਸੁਖਮਨੀ ਸਹਿਬ ਅਤੇ ਜਪੁਜੀ ਸਹਿਬ ਦਾ ਕੰਨੜ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਈ ਕੰਨੜ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤ ਦੇ ਲੋਕ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਬਾਰੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਣ ਸਕਣ। ਇਹ ਕਦਮ ਭਾਰਤ ਦੀ ਏਕਤਾ ਅਤੇ ਅਖੰਡਤਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਕਰੇਗਾ।

ਦੱਸ ਦਈਏ ਕਿ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪੰਡਿਤਰਾਓ ਨਾ ਸਿਰਫ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਬਲਕਿ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ ਗੀਤਾਂ, ਨਸ਼ਿਆਂ, ਹਥਿਆਰਾਂ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਵੀ ਹਨ। ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਲਗਾਤਾਰ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇੰਨਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਉਹ ਪੰਜਾਬੀ ਗੀਤਾਂ ਵਿਚ ਦਿਖਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਅਜਿਹੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਰੁੱਧ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਵਿਚ ਵੀ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਲੜਾਈ ਲੜ ਰਹੇ ਹਨ।

ਇਹ ਵੀ ਪੜੋ:ਵਿਸ਼ਵ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਦਿਵਸ 2021: ਆਓ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਦੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰੀਏ

For All Latest Updates

ABOUT THE AUTHOR

...view details