ಹೈದರಾಬಾದ್:ಪದವಿ ಮತ್ತು ಪಿಜಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಇನ್ಮುಂದೆ ಡಿಜಿಟಲ್ ಮೋಡ್ ಮೂಲಕ ತಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲೇ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲಿದ್ದಾರೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಇತರೆ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳುವ ವಿಡಿಯೋ ಪಾಠವನ್ನು 'ಸ್ಪೀಚ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಶನ್' ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ. ಜೊತೆಗೆ ಬರಹದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಐಐಐಟಿ ಹೈದರಾಬಾದ್, ಐಐಟಿ ಮದ್ರಾಸ್ ಮತ್ತು ಐಐಟಿ ಬಾಂಬೆಯ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಜಂಟಿಯಾಗಿ ಈ ವಿಶೇಷ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಅನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಇದರಿಂದ ಎಂಟು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ 45,000 ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳನ್ನು 22 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳು ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಾಗಲಿವೆ. ಜೊತೆಗೆ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಗಣಿತ, ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವ ಯೋಜನೆಯೂ ಇದೆ.
'ಸ್ವಯಂ' ವೆಬ್ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ 45 ಸಾವಿರ ವಿಡಿಯೋ ಪಾಠಗಳು ಲಭ್ಯ: ಕೇಂದ್ರ ಮಾನವ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಇಲಾಖೆಯು ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲು ವೆಬ್ಸೈಟ್ 'ಸ್ವಯಂ' ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ. ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ತಜ್ಞ ಶಿಕ್ಷಕರೊಂದಿಗೆ ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಯಿತು. ಐಐಟಿ ಮದ್ರಾಸ್, ಐಐಟಿ ಬಾಂಬೆ ಮತ್ತು ಟ್ರಿಪಲ್ ಐಟಿ ಹೈದರಾಬಾದ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ರಚಿಸಲು ಮುಂದೆ ಬಂದಿದ್ದರಿಂದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಅವರಿಗೆ ವಹಿಸಲಾಯಿತು. ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರ ವಿಶೇಷ ತಂಡವನ್ನು ರಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ವರ್ಷದೊಳಗೆ ಎಂಟು ಭಾಷಾ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. 'ಸ್ವಯಂ' ವೆಬ್ಸೈಟ್ನಲ್ಲಿ 45 ಸಾವಿರ ವಿಡಿಯೋ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿಮತ್ತೆಯಿಂದ ಎರಡೇ ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದ:ಶಿಕ್ಷಕರು ಒಂದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನೀಡುವ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡುವಂತೆ ವಿಶೇಷ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅದು ಕೇವಲ ಎರಡು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ
- ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ನಲ್ಲಿರುವ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಭಾಷಣ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ (ಎಎಸ್ಆರ್) ಶಿಕ್ಷಕರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರು ನೀಡುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ.
- ಎರಡನೇ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೋ ಅದೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗುವುದು. ನಂತರ ಎಂಟು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದವಾಗಲಿದೆ.
- ಮೂರನೇ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರವು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಸರಳ ಭಾಷೆ ಇದೆಯೇ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ? ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ
- ನಾಲ್ಕನೇ ಹಂತದಲ್ಲಿ ತಾಂತ್ರಿಕ ಪದಗಳನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನ ಪದಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳೇ ಮುಂದಿನ ಭವಿಷ್ಯ- ಪ್ರೊ.ರಾಜೀವ್ ಸಂಗಲ್:ಶಿಕ್ಷಣದ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಡಿಜಿಟಲ್ ಪಾಠಗಳು ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರವಹಿಸುತ್ತವೆ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು 22 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಕೆಲವು ಪದವಿ ಮತ್ತು ಪಿಜಿ ಹಂತದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ನೀಡುವ ಪಾಠಗಳು ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಮಾತೃಭಾಷೆಯ ಅಧ್ಯಯನವು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು 'ಸ್ಪೀಚ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಶನ್' ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದ್ದೇವೆ. ವೀಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಉಪನ್ಯಾಸ ಮಾಡುವಾಗ ಅರ್ಧ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ.. ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದಿದರೆ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ವೀಡಿಯೋ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಮತ್ತು ಓದುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ಯೋಚನಾ ಶಕ್ತಿಯೂ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ'' ಎಂದು ಐಐಐಟಿ ಹೈದರಾಬಾದ್ ಪ್ರೊ.ರಾಜೀವ್ ಸಂಗಲ್ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಇದನ್ನೂ ಓದಿ:130 ಕೋಟಿಗೆ ತಲುಪಿದ ಜಾಗತಿಕ 5G ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ; ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಧಿಕ ಚಂದಾದಾರರ ಸೇರ್ಪಡೆ