مختلف سماجی شعبوں کی اسکیموں کے نفاذ میں ہونے والی زبردست پیش رفت کا نوٹ لیتے ہوئے لیفٹیننٹ گورنر نے ڈپٹی کمشنر محترمہ کرتیکا جیوتسنا اور ان کی ٹیم کی تعریف کی اور حکومت کی طرف سے اٹھائے گئے مختلف اقدامات کو 100 فیصد کرنے کی ہدایت کی تاکہ زیادہ سے زیادہ فوائد عوام تک پہنچیں۔
لیفٹیننٹ گورنر نے تمام متعلقہ محکموں کو ہدایت کی کہ وہ اپنی کوششوں کو دوگنا کریں اور تمام مرکزی اور مرکز کے زیر اہتمام سماجی تحفظ اور فلاح و بہبود کی اسکیموں کو پورا کرنے کی کوشش کریں۔ انہوں نے مزید کہا کہ یہ اسکیمیں عوام کی سماجی و اقتصادی حالت کو بہتر بنانے کے مقصد سے شروع کی گئی ہیں۔
اس بات کا مشاہدہ کرتے ہوئے کہ بنیادی ڈھانچے کے منصوبے قابل ذکر تیزی سے مکمل ہو رہے ہیں۔ لیفٹیننٹ گورنر نے عہدیداروں کو ہدایت کی کہ وہ فعال اور عوام پر مبنی حکمرانی کو آگے بڑھائیں تاکہ معیار زندگی میں کوالٹی کی بہتری اور لوگوں کی زندگی میں آسانی پیدا ہو۔
اس موقع پر ، لیفٹیننٹ گورنر نے ضلعی انتظامیہ کو واضح ہدایات جاری کیں کہ ضلع کی ہر پنچایت سے کم از کم پانچ نوجوانوں کی شناخت کی جائے جنہیں اپنے کاروبار شروع کرنے کے لیے مدد کی ضرورت ہے۔ انہوں نے ایسے ابھرتے ہوئے کاروباری افراد کی تکنیکی جانکاری ، ہنر اور مالی مدد کو بڑھانے کے لیے ان کو مسلسل ہینڈ ہولڈنگ کی ہدایت کی۔
لیفٹیننٹ گورنر نے کہا کہ فنڈز کی کوئی کمی نہیں ہے اور حکومت ان نوجوانوں کو ہر قسم کی مدد فراہم کرنے کے لیے پرعزم ہے، جو اپنے خوابوں کو پورا کرنا چاہتے ہیں۔
اس سے قبل ڈپٹی کمشنر گاندربل نے پاورپوائنٹ پریزنٹیشن کے ذریعے ڈسٹرکٹ کیپیکس، لینگویجنگ پراجیکٹس ، اور بیک ٹو ولیج پروگرام کے تحت ترقیاتی سرگرمیوں اور محکمہ وار کامیابیوں کا مختصر جائزہ لیا۔ انہوں نے صحت کے شعبے کی پروفائل ، 'جل زندگی مشن' کی کامیابیوں اور مستقبل کے روڈ میپ ، پاور سیکٹر کے اثاثوں اور موسم سرما کی تیاری کی کوششوں کے بارے میں بھی بریفنگ دی۔
ٹرانسمیشن اور ڈسٹری بیوشن بڑھانے کے پاور پراجیکٹس کی تکمیل کے لیے ٹائم لائن کے بارے میں استفسار کرتے ہوئے لیفٹیننٹ گورنر نے ٹرانسفارمرز کا کافی ذخیرہ برقرار رکھنے کی ہدایت دی . محکمہ تعمیرات عامہ کے کاموں کا جائزہ لیتے ہوئے لیفٹیننٹ گورنر نے عہدیداروں کو ہدایت کی کہ وہ سردیوں میں سڑکوں کو پہنچنے والے نقصان کو روکنے پر توجہ دیں۔ انہوں نے ان سے کہا کہ سڑکوں کی میکاڈیمائزیشن کے لیے پیشگی منصوبہ بنائیں۔