গুৱাহাটী, 31 মে': ব্যতিক্ৰমী প্ৰয়াস কৰা দেখিবলৈ পোৱা গৈছে অসমৰ তিনিগৰাকী উদীয়মান যুৱকে ৷ পৃথিৱীৰ ন-পুৰণি কালজয়ী চিঠি, লেখনি, ভাষণ, উপন্যাস, কবিতা, জীৱনী ইত্যাদি অসমীয়ালৈ অনুবাদ কৰা আৰম্ভ কৰিছে 'TranslatorS'নামৰ এক বিশেষ ৱেবচাইটযোগে ৷ উদীয়মান যুৱক অৰুণাভ দেবেন্দ্ৰ নাথ কোঁৱৰ, নিকু দুৱৰা আৰু কোকিল শইকীয়াই প্ৰস্তুত কৰি উলিয়াইছে এই বিশেষ ৱেবচাইট ৷
অসমীয়া অনুবাদত নতুন সংযোজন ঘটাই তিনিবন্ধুৰ ব্যতিক্ৰমী প্ৰয়াস - Translator
পৃথিৱীৰ ন-পুৰণি কালজয়ী উপন্যাস, কবিতা, জীৱনী আদিকে ধৰি ভিন্ন লেখনিসমূহ তিনিগৰাকী উদীয়মান যুৱকে 'TranslatorS' নামৰ এক বিশেষ ৱেবচাইটযোগে অসমীয়ালৈ অনুবাদ কৰা আৰম্ভ কৰিছে ৷
three student create a assamese translator website
উল্লেখ্য যে, ২১ মে'ৰ পৰা আৰম্ভ কৰা এই প্ৰকল্পটোত বৰ্তমান ৫০ গৰাকীৰো অধিক লোকে কাম কৰি আছে ৷ ৱেবচাইটটোৰ বিষয়ে জানিব দি কোকিল শইকীয়াই কয়, 'অসমীয়া অনুবাদ সাহিত্যত মাধৱ কন্দলিৰ দিনৰ পৰাই নাম আছে ৷ সেই সময়তে ৰামায়ণ অসমীয়ালৈ অনুবাদ হৈছিল ৷ আমি এই ধাৰাটো আগবঢ়াই নিব বিচাৰো বাবেই এই পদক্ষেপ লোৱা হৈছে ৷'
লগতে পঢ়কঃবাঁহ উদ্যোগ : ৰাজ্যৰ নিবনুৱা যুৱক যুৱতীলৈ আশাৰ সঞ্চাৰ..