বৰপেটা, 19 আগষ্ট :চৈধ্য শতিকাত সমগ্ৰ ভাৰতবৰ্ষৰ ভিতৰতে প্ৰথম প্ৰান্তীয় ভাষালৈ মাধৱ কন্দলিয়ে অনুবাদ কৰিছিল সপ্তকাণ্ড ৰামায়ণ ৷ অসমীয়া ভাষাৰ পূৰ্বে ভাৰতবৰ্ষৰ আন কোনো প্ৰান্তীয় ভাষাতে ৰামায়ণৰ অনুবাদ হোৱা নাছিল ৷ ইয়াৰ পিচতো কিন্তু মাধৱ কন্দলিৰ ৰামায়ণক লৈ বিশেষ প্ৰচাৰ-প্ৰসাৰ হোৱা নাই ৷ এই বিষয়টোৰ ওপৰত গুৰুত্ব প্ৰদান কৰি গুৱাহাটীৰ ইণ্ডিজেনাচ ৰামা ৰিছাৰ্চ ফাউণ্ডেশ্যন নামৰ সংস্থাটোৱে মাধৱ কন্দলী বিৰচিত সপ্তকাণ্ড ৰামায়ণৰ প্ৰচাৰৰ উদ্যোগ লৈছে ৷
শনিবাৰে বৰপেটা সত্ৰত 'নামঘৰে নামঘৰে আমাৰ ৰামায়ণ' শীৰ্ষক প্ৰচাৰ অভিযানৰ শুভাৰম্ভ কৰে ইণ্ডিজেনাচ ৰামা ৰিছাৰ্চ ফাউণ্ডেশ্যনে ৷ ইণ্ডিজেনাচ ৰামা ৰিছাৰ্চ ফাউণ্ডেশ্যনৰ কাৰ্যকৰ্তাসকল বৰপেটা সত্ৰত উপস্থিত হৈ বৰপেটা সত্ৰৰ ডেকা সত্ৰীয়া গৌতম পাঠক বাপজনাৰ হাতত মাধৱ কন্দলিৰ সাঁচিপাতত লিখিত সপ্তকাণ্ড ৰামায়ণৰ এখন সাঁচিপাতৰ পুথিৰ ৰঙীণ আলোক-চিত্ৰ আৰু প্ৰতিলিপি সম্বলিত গ্ৰন্থ প্ৰদানেৰে এই কাৰ্যসূচীৰ শুভাৰম্ভ কৰে ৷ "সপ্তকাণ্ড ৰামায়ণ"ৰ ৰামকথা বিশ্বলোকৰ প্ৰতি আৰ্কষিত কৰি তুলিবলৈ ভাদ মাহত অসমৰ প্ৰতিটো নামঘৰতে একোখনকৈ ৰামায়ণ প্ৰদান কৰিব সংস্থাটোৱে ৷